Mājas Gonoreja 7 vienkārši triki, lai vienlaikus iemācītos daudzas svešvalodas & bull; sveiks, vesels
7 vienkārši triki, lai vienlaikus iemācītos daudzas svešvalodas & bull; sveiks, vesels

7 vienkārši triki, lai vienlaikus iemācītos daudzas svešvalodas & bull; sveiks, vesels

Satura rādītājs:

Anonim

Cilvēki piedzimst ar valodas instinktu. Mūsu smadzenes ir dabiski saistītas ar valodu. Smadzenes spēj apstrādāt sarežģītu informāciju no skaņas, kustības un konteksta, un šī valodas spēja paplašinās visu mūžu. Tas nozīmē, ka jūs varat apgūt jebkuru valodu jebkurā laikā.

Lai varētu iemācīties valodu, nav jāpiepūlas, dodoties uz galamērķa valsti. Mūsdienās internets ir piepildīts ar valodu apguves rīkiem, piemēram, lietotnēm, tulkotājiem, tiešsaistes flashcards un e-grāmatām. Daudzas no šīm iespējām jūs varat saņemt bez maksas. Tagad vienkārši atstājiet visu sev, lai iegūtu visas šīs ērtības. Jūs dzīvojat laikmetā, kurā izglītība un informācija ir jūsu rokai.

Padomi, kā atvieglot svešvalodas apguvi

Tomēr vairāku valodu apgūšana vienlaikus prasa rūpīgu plānošanu un precīzas stratēģijas. Atšķirībā no neprecīzas zinātnes nav universālas valodas apguves metodes. Zemāk mēs sniedzam padomus un ieteikumus, kas var atvieglot daudzu svešvalodu apguvi.

1. Uzziniet pareizo vārdu krājumu pareizajā veidā

Vārdnīca ir visizplatītākais šķērslis valodas (pat indonēziešu) apguvē, un tas visbiežāk liek cilvēkiem atteikties, pirms viņi patiešām sāk.

Patiesībā galvenā atslēga svešvalodu prasmei ir tuvināties pazīstamiem vārdiem, kurus bieži lieto ikdienas sarunās. Uzziniet, kādu vārdu krājumu un frāzes sabiedrība runājot visbiežāk izmanto - pārsūtiet tos uz savām pielāgotajām piezīmēm vai izmantojiet lietotni, piemēram, lietotni Anki, kuru varat lejupielādēt, un regulāri izpētiet tās, izmantojot pakāpeniski atkārtošanās stratēģiju. , katru otro dienu, četras, astoņas utt.).

Vai arī bērnībā varat izmantot savu iecienīto lasāmgrāmatu (kuru jūs ļoti labi zināt par sižeta līniju) - piemēram, Sniegbaltīti vai Pinokio - to valodu versijās, kuras mācāties, kā arī dzimto valodu ( piemēram, versija indonēziešu valodā, angļu, vācu un franču valodā).

Tas ļaus jums tulkot svešvalodu pa rindām un viegli atšifrēt, kā tiek veidoti valodas teikumi un gramatika. Varat arī atsaukties uz versiju indonēziešu valodā, ja vēlaties laiku pa laikam vēlreiz pārbaudīt izpratni.

2. Daudzveidības nozīme

Lai izvairītos no garlaicības, ir ļoti svarīgi veikt dažādas mācību aktivitātes. Kaut arī atkārtošana ir mācību procesa pamatā, pārāk mehāniskas metodes var jūs nogurdināt. Ir trīs veidu variācijas

  • Materiālu variācijas: Mācību materiālu dažādība var uzturēt motivāciju. Sākumā varat izmantot viena veida materiālu - piemēram, teorijas grāmatas - un pēc tam ātri pāriet uz citām metodēm, piemēram, interaktīvām valodu spēlēm. Tādā veidā jūs varat atrast, ka daži valodas apguves resursu aspekti jums ir interesanti un efektīvi, bet citi nav.
  • Darbību variācija: Lasīšana un klausīšanās ir divas ļoti noderīgas darbības valodas apguvē, taču šīs divas metodes nav vienīgās. Jo daudzveidīgāka ir jūsu pieeja valodai - piemēram, praktizēt sarunas ar draugiem, treneriem vai pamatiedzīvotājiem, kas runā valodā, vai izmantot attēlus - jo labāk. Ir svarīgi iesaistīties darbībās, kuru mērķis ir pilnveidot valodu jūsu smadzenēs, vienlaikus saglabājot motivāciju.
  • Pozīcijas variācijas: Jūs varat būt nedaudz pārsteigts, uzzinot šo stāju un to, kā mēs pārvietojamies, spēlē svarīgu lomu. Citiem vārdiem sakot, stāja ietekmē koncentrēšanos, kas ietekmē arī jūsu spēju saglabāt informāciju. Tātad, nesēdi vienkārši dīkā! Mēģiniet klausīties vācu kursu aplādi vai ķīniešu radio, kamēr vakarā skrienat, vai guļot lasāt itāļu tiešsaistes laikrakstu?

3. Meklējiet attiecības savā starpā

Mācoties svešvalodu, jūs faktiski jau zināt dažus pamata vārdus, nemanot.

Piemēram, indonēziešu vārdiem “anak”, “slims” vai “dārgs” malaiziešu un tagalogu valodā ir tāda pati nozīme kā Filipīnās. Vārdiem "vēlu" ("vēlu" indonēziešu valodā) un "tante" (aka tante, indonēziešu valodā) holandiešu valodā ir tāda pati nozīme kā "te laat" un "tante".

Turklāt Eiropas valstu valodās, piemēram, franču, spāņu, portugāļu, itāļu un citās valodās - pat dažās vārdnīcās Japānā un Korejā - ir daudz kopīgu vārdu ar angļu valodu, kas norāda, ka tām ir vienāda etimoloģija. Piemēram:

Roka (roka)

Franču: le krūšturi

Itālija: il braccio

Spāņu: el brazo

Drudzis (drudzis)

Franču: la fièvre

Itālija: la febbre

Spāņu: la fiebre

Mēle (mēle)

Franču: la langue

Itālija: la lingua

Spāņu: Viņš lengua

Turklāt "darbība", "tauta", "nokrišņi", "risinājums", "neapmierinātība", "tradīcija", "saziņa", "izmiršana" un citi angļu valodas vārdi, kas beidzas ar -tion, franču valodā tiek rakstīti tieši tāpat (kaut arī izrunā atšķirīgi). Jums vienkārši jāmaina “-tion” ar “-ción” (spāņu valoda), “-zione” (itāļu valoda) vai “-ção” (portugāļu valoda).

4. Paplašiniet vārdu krājuma sarakstu ar mnemotiku

Iegaumēšana un atkārtošana patiešām iegravēs asu atmiņu par jauniem vārdu krājumiem, kurus jums ir svarīgi iemācīties. Tomēr nav neiespējami, ka jūs ik pa brīdim aizmirstat.

Lai apietu šo īslaicīgo „senilitāti”, varat izmantot mnemonisko metodi vairākiem svarīgiem vārdiem. Mnemotehnika var palīdzēt efektīvāk ielīmēt vārdus jūsu galvā. Būtībā mnemotika ir unikāla vizuālā stāstījuma attēlošanas metode, kuru varat saistīt ar vārdu, kuru vēlaties atcerēties. Piemēram, jūs mācāties spāņu valodu un jums ir grūtības atcerēties darbības vārdu "caber" nozīmē "kaut ko iederēt (lai ietilptu)". Savās smadzenēs varat sacerēt vizuālu stāstījumu par lāci, kas iespiests taksometra (kabīnes) logā, kurš brauc pa ielu.

Vai arī "desa" vācu valodā, kas nozīmē "vīns". Jūs varat iedomāties kādu, kurš atrodas uz goda pjedestāla 1. čempiona pēc uzvaras desu ēšanas konkursā.

Šīs asociācijas (caber -> kabīne, lācis -> putna iekraušana kabīnē) jums to atvieglos. Sākumā tas varētu izklausīties pārliecinoši, taču dažas reizes praktizējiet šo asociāciju, un jūs redzēsiet, kā šī dumjā, neaizmirstamā vizualizācija var būt tik efektīva. Tā ka laika gaitā vairs nav jāizmanto šī metode, lai iegaumētu svešvalodu vārdu krājumu.

5. Uzturēt mācīšanās kvalitāti un kvantitāti

Valodas apguvei ir daudz šķēršļu, un daudzi valodas aspekti var atturēt cilvēku. Tāpēc, it īpaši mācību sākumā, ir svarīgi noteikt prioritāti kvalitātei, lai izveidotu spēcīgu pamatu, kur vēlāk mēs varam paplašināt savas zināšanas valodā. Ir svarīgi koncentrēties uz nelielām materiāla daļām un rūpīgi izpētīt tās no jauna, līdz jūs patiešām to saķerat.

Šeit ir daži īkšķa noteikumi, kurus varat izmantot kā vadlīnijas:

  • Vispirms saprotiet īsus un virspusējus tekstus vai valodas vienības. Garš teksts vai dialogs var izraisīt jūsu uzmanības novēršanu.
  • Mācieties 1–3 reizes dienā ar regulāriem laika intervāliem (piemēram, ik pēc 4 stundām).
  • Apbruņojieties ar dažādām prasmēm. Piemēram, pētot gramatikas vienību "vienkāršs laiks", izpētiet to no citas perspektīvas (lasiet, runājiet, klausieties).
  • Efektīvi ieplānojiet studiju periodu. Izvairieties no studijām brīžos, kad riskējat izklaidēties - ja pēcpusdienās esat viegli miegains un nakts vidū ir vieglāk iedvesmoties, kāpēc gan šad un tad nemainīt grafiku?
  • Koncentrējieties uz studiju laiku. Trīsdesmit minūtes intensīva vienas valodas studiju perioda ir 10 reizes efektīvāka nekā divas stundas ilgas daudzuzdevumu veikšanas divām valodām vienlaikus (vai darbs pie valodas vienības, kas, jūsuprāt, ir garlaicīga vai pārāk grūta).

6. Nebaidieties runāt

Viens no veidiem, kā iegūt brīvu svešvalodu, ir daudz runāšanas prakses.

Veicot progresu, veltiet vismaz 30–60 minūtes tikai svešvalodas - piemēram, vācu valodas - runāšanai un pastāvīgi pielāgojiet studiju laiku, lai nodrošinātu, ka tiek sarunātas sarunvalodas prasmes, nevis tikai vispārīgas valodas zināšanas, izmantojot formālu 'vārdu krājuma saraksts. to nekad nedrīkst izmantot ikdienas dialogā.

Piemēram, rīkojiet sesiju, kurā jūs varētu jautāt, kā jūsu nedēļas nogalē klājās dzimtā valoda vai valodas skolotājs šajā valodā, un pēc tam pastāstīt, kā pagāja jūsu nedēļas nogale. Jūs varat pievienot dažas idejas, par kurām jūs domājat, vai par citu vispārīgu tēmu, vai arī ļaut pretiniekam uzsākt jaunu tēmu. Ir svarīgi aktīvi piedalīties un pārliecināties, ka sarunas ir daudzveidīgas.

Izveidojiet sarakstu ar tēmām, kuras vēlaties apspriest un apskatīt (vaļasprieki, nesenās filmas, sapņi, atvaļinājuma plāni utt.), Un pārliecinieties, ka saruna var turpināties.

7. Apņemšanās un konsekvence

Svešvalodas apguve ir diezgan sarežģīts un nepārtraukts process. Ir svarīgi pareizi rīkoties īstajā laikā un pārliecināties, ka tas ir piemērots tieši jums. Ja jums nav pārliecinoša iemesla valodas apguvei, ļoti iespējams, ka puslīdz beigsies motivācija. Neatkarīgi no iemesliem, kad esat nolēmis apgūt valodu, apņemieties un konsekventi to dzīvot.

Pielāgojiet mācību metodi atbilstoši pašreizējam valodas līmenim. Dažas lietas sākumā izskatās patiešām interesantas, bet vēlāk kļūst garlaicīgas. Citus sākumā ir nedaudz grūti saprast, un to nav ļoti efektīvi izdarīt, bet ar laiku tie kļūst vieglāk.

Piemēram, radio klausīšanās 1. līmenī nebūs daudz noderīga, taču tas būs ļoti noderīgs 2. – 3. Līmenī, kad jūsu klausīšanās prasmes ir daudz attīstītākas. Atbilstība savam līmenim un interesei par mācīšanos ir atslēga, lai optimizētu izpratni par valodas apguvi.

Visbeidzot, nekad nebaidieties kļūdīties. ¡Vamos, comenzar a aprender español!

7 vienkārši triki, lai vienlaikus iemācītos daudzas svešvalodas & bull; sveiks, vesels

Izvēle redaktors